Condiciones Generales
El pedido mínimo constituirá 1 página estándar (250 palabras).
La traducción será cobrada basandose en la lengua del origen.
La producción diaria normal de un traductor es de 6-7 páginas estándar.
La producción diaria normal de un corrector es de 15 páginas estándar.
Sábados, domingos y festivos no se incluyen en la producción diaria normal.
La solicitud de una traducción con un plazo más corto estará sujeta a un cargo extra debido a la complejidad o urgencia con previo acuerdo con el cliente.
Cualquier modificación o cancelación del pedido sólo será posible si el cliente cubre todos los gastos correspondientes incurridos por la Agencia.
Al cliente se le cobrará el importe total o parcial del trabajo completado en función de los gastos incurridos.
El pago por los servicios se efectuará antes o en el momento de entrega de la traducción sobre la base de una factura pro forma.
El texto será enviado al cliente inmediatamente después de la realización del pago o trás recibir el comprobante del mismo.
Clientes permanentes deberán pagar en el plazo de 8 días o, previo acuerdo, después de la entrega sobre la base de una factura emitida.
Sus pagos se pueden realizar de las siguientes maneras:
- Sobre la base de una factura pro forma o una factura a la cuenta No. SI56 0510 0801 3547 303 con ABANKA VIPA d.d.
- Por medio de PayPal
- Por medio de Skrill (Moneybookers)
- Por medio de Visa, Mastercard, Maestro, American Express y tarjetas de crédito Discover
100 % Garantía de satisfacción y reclamaciones
Si Usted no queda satisfecho con nuestra traducción, le devolvemos su dinero.
Esta garantía se aplica a las reclamaciones relativas a las traducciones profesionales, cuyo precio es 40-50% más alto que en las traducciones clásicas.
Las reclamaciones serán consideradas, si se presentan por escrito, por correo certfificado o por correo electrónico, dentro del plazo de 8 días a partir de la fecha de la prestación del servicio.
La reclamación deberá incluir la información sobre el pedido y sus observaciones que indiquen expresamente sus inquietudes acerca de la traducción. En el caso de una relamación justificada (lo cual será determinado por el proveedor de servicios de traducción y un traductor independiente o un corrector), cliente recibirá en el plazo acordado una versión modificada y mejorada de la traducción , o una nota de crédito, o su dinero le será devuelto.
La reclamación no se considerará justificada, si el cliente, al pedir la traducción, rechazó el servicio de corrección (en general en los casos de textos publicados), y presentó su reclamación referiendose a los errores estílisticos o gramaticales menores, que constituyen habitualmente la responsabilidad del corrector.