General Conditions - Global Translation Services EuroComIT3 Global Translation Services EuroComIT3

General Conditions

General Conditions

Minimum order shall be 1 standard page (250 words).

Translation shall be charged based on the original language.

Translator’s standard daily output is 6–7 standard pages.

Proofreader’s standard daily output is 15 standard pages.

Saturdays, Sundays and public holidays are not included in the standard daily output.

Demanding texts and translations with shorter deadlines may be subject to extra charge for complexity or urgency upon prior agreement with the customer.

Any modification or cancellations of the order shall be possible only in case the customer covers the related costs incurred by the Agency.

The customer shall be charged for fully or partially completed work proportionally to the costs incurred.

Payment for services shall be executed before or at the receipt of the translation based on a pro forma invoice.

The text will be sent to the customer immediately after payment has been executed or a proof of payment received.

Permanent customers shall pay within 8 days or, upon agreement after the services has been completed, based on an invoice issued.


Your payments can be executed in the following ways:


  • Based on a pro forma invoice or an invoice to the account No. SI56 0510 0801 3547 303 with ABANKA VIPA d.d.
  • By the PayPal payment module
  • By the Skrill (Moneybookers) payment module
  • By Visa, Mastercard, Maestro, American Express and Discover credit cards 


100 % Satisfaction Guarantee and Complaints

If you are not satisfied with our translation, we will give your money back.
The guarantee only applies on the basis of a complaint in case of professional translations where the price is by 40–50 % higher than in classical translations.

Complaints shall be considered if they are submitted in writing, by registered letter or by e-mail, no later than 8 days from the date of the services rendered

The complaint should include information on the order and explicitly indicated observations concerning the translation. In case the complaint is justified (based on a judgment and opinion submitted by the translation service provider and an independent translator or proofreader), the customer will be provided with an improved and updated translation within the agreed time, or with a credit note or their money will be paid back.

The complaint shall not be justified, if the customer, when ordering a translation, rejected the proposed proofreading (usually in cases of published texts), and submitted a complaint on the translation for minor stylistic or grammatical errors, which were in these cases primarily the responsibility of the translation proofreader.